| ID | 原文 | 译文 |
| 591 | 阜新关山辽墓壁画 | Fuxin Guanshan Liao Tomb Murals |
| 592 | 金代大定通宝人物葫芦镜 | Bronze “Dating Currency” Mirror with Human and Gourd Decoration |
| 593 | 厚重金镜 盛世缩影 | The Stately Jin Mirror, An Epitome of Prosperity |
| 594 | 金代大定通宝人物葫芦镜,圆钮, | The bronze dating currency mirror with human and gourd decoration of the Jin Dynasty has a round button at the center. |
| 595 | 钮外两侧有两枚“大定通宝”钱纹,钮上下各有一葫芦形纹,葫芦内饰一头戴巾幞、盘膝而坐的书生。 | There is a dating currency coin pattern on both the right and left sides of the button, and a gourd pattern both above and below the button. A scholar wearing a men’s headscarf and sitting cross-legged is carved into both gourd patterns. |
| 596 | 大定通宝是金世宗大定十八年(1178年)铸造的货币,铸有此种钱纹的铜镜,其年代约晚于大定十八年。 | Dating currency was cast in the 18th year of Dating (1178), during the reign of Emperor Shizong of Jin. Consequently, the bronze mirrors cast with this coin pattern are supposed to be dated later than the 18th year of Dating. |
| 597 | 厚重,是金代铜镜的一个鲜明印象。 | Mirrors of the Jin Dynasty are known for their stately and impressive appearance. |
| 598 | 其主题纹饰非常丰富,融汇中原文化与本民族传统文化的精华,与中原铜镜相比,毫无逊色之处。 | The motif patterns are rich and diverse. They fuse the essence of the Central Plains culture and traditional national culture. They are not dwarfed by the mirrors from the Central Plains of China. |
| 599 | 金代铜镜,无论是刻画双鱼、双龙、花枝或是人物、山石、树木,线条都比较粗犷, | Whether they depict a pair of fish, a pair of dragons, branches, figures, mountains, rocks, or trees, Jin bronze mirrors features bold strokes of paint. |
| 600 | 在看惯了宋镜的柔曼、细弱之后,金代豪放的纹饰风格,令人耳目一新。 | The bold and unconstrained pattern and style of Jin is refreshing, given that people at the time were used to the delicate and slender Song mirrors. |