| ID | 原文 | 译文 |
| 621 | 是他号令部众、指点江山的威权凭证。 | It is a symbol of authority to give orders and govern tribes. |
| 622 | 新乐人将对自然神灵的敬畏与仰望,镂刻成这赋予想象的上古权杖。 | Xinle inhabitants inscribed their reverence and respect of nature in the imagination-evoking leader’s staff. |
| 623 | 这权杖之鸟,令人不免想起庄子名篇《逍遥游》中那只被神化的气吞山河的大鹏鸟, | The bird on the staff calls to mind the deified magnificent peng in the The Happy Excursion by Zhuangzi. |
| 624 | 它不仅是新乐人独特的图腾徽识,更成为后世许多北方民族鸟图腾崇拜之滥觞。 | It is not only the unique totem of Xinle inhabitants but also the origin of prevalent worship of bird totems by later northern ethnic groups. |
| 625 | 沈阳地区有新石器时代人类活动的历史,是从新乐遗址开始书写的,距今上限约7200年。 | The Neolithic history of human activity in Shenyang began a maximum of 7, 200 years ago at the Xinle site. |
| 626 | 新乐遗址,地处今沈阳市皇姑区新开河北岸台地,是被中国考古学界定义为“新乐文化”的诞生圣地。 | Xinle Site, located now on the northern tableland of Xinkaihe River in Huanggu District, Shenyang City, is the sacred birthplace of “the Xinle Culture” by Chinese archaeologists. |
| 627 | 7200年前,新乐先民已懂得稼穑之法, | 7, 200 years ago, Xinle ancestors mastered the craft of growing crops. |
| 628 | 出土于此的炭化谷物提示世人,这里是中国北方农业最早起步的源头之一。 | The carbonized grains unearthed here remind the world that it is one of the earliest origins of agriculture in northern China. |
| 629 | 新乐之“黍”,很可能沿着最早的草原丝路,传向了中亚、西亚与欧洲。 | The “grains” of Xinle might have spread along the Grassland Silk Road to central-Asia, West-Asia, and Europe. |
| 630 | 7200年前,新乐人已开始烧煤取暖,雕琢精美的煤精制品,将中国的用煤史前推了惊人的5000年! | 7, 200 years ago, Xinle inhabitants had started to burn coals for warmth. The finely and exquisitely carved jet artefacts date China’s history of using coal back to 5, 000 years earlier. |