| ID | 原文 | 译文 |
| 736 | 晋 | Jin Dynasty (265-420 AD) |
| 737 | 北票房身村出土 | Unearthed in Fangshen Village, Beipiao (County-level City ) |
| 738 | 鸭形玻璃注 | Duck-shaped Glass Water Dropper |
| 739 | 东西方经贸交流的千年物证 | The Millennial Material Evidence of the Economic and Trade Exchanges between the East and the West |
| 740 | 东西方经贸交流的千年物证 | Witnessing the Millennial Economic and Trade Exchanges between the East and the West |
| 741 | 1965年,在辽宁省朝阳北票西官营子的北燕权臣冯素弗墓中,考古工作者发现了一件保存较为完整的鸭形玻璃注。 | In 1965, a well-preserved duck-shaped glass water dropper was excavated from the tomb of Feng Sufu, an influential mandarin of the Northern Yan Dynasty, in Xiguanyingzi Town, Beipiao County-level City, Chaoyang City, Liaoning Province |
| 742 | 此件玻璃器身形横长,一端张扁嘴如鸭,长颈圆腹,曳细长尾,尾尖残断。 | This piece of glassware is long horizontally, with a mouth as flat as a duck’s on one end, a long neck, a round belly, a tapering long tail broken at the tip |
| 743 | 通体作柔和的曲线造型,结构匀称。 | Its body is gently curved and symmetrical in structure |
| 744 | (字幕:高9厘米、存长约20.5厘米) | 9cm in height, 20.5cm in length (the preserved part) |
| 745 | 它是冯素弗墓出土玻璃器中工艺最复杂、器形和装饰最有特点的一件。 | Among the glassware excavated from the tomb of Feng Sufu, it is the most complex in craftsmanship and most distinctive in shape and decoration. |