| ID | 原文 | 译文 |
| 121 | 沈阳培养青年科技拔尖人才 | Shenyang Cultivates Young Top Talents in Science and Technology |
| 122 | 文/陶阳 | By Tao Yang |
| 123 | “青年后备人才储备工程”明确,着眼吸引储备优秀的青年后备人才, | The “Reserve of Young Talents Project” aims to attract and reserve outstanding young talents, |
| 124 | 围绕购房、生活、创业、求职等实际问题,提供“一揽子”资助政策。 | and provides “Package” subsidy policies for house purchase, life, entrepreneurship, job hunting and other practical issues. |
| 125 | 在最新制定出台的《沈阳市引育壮大新动能为全省作出示范行动计划》中, | In the newly formulated “Shenyang City's Demonstration Action Plan for the Whole Province by Introducing, Nurturing and Strengthening New Kinetic Energy”, |
| 126 | 加大青年人才培育力度成为具体任务之一。 | strengthening the cultivation of young talents has become one of the specific tasks. |
| 127 | 到2025年,培养青年科技拔尖人才500人,服务基层的科技特派团达到100个。 | By 2025, 500 young top-notch scientific and technological talents will be trained, and 100 scientific and technological missions will serve the grassroots. |
| 128 | 沈阳市聚焦创新平台建设、科技成果转化、科技企业培育、创新体系完善等全市科技创新重大任务, | Shenyang focuses on the city's major tasks of technological innovation, such as the construction of innovation platform, the transformation of scientific and technological achievements, the cultivation of scientific and technological enterprises, and the improvement of innovation system. |
| 129 | 不断以科技人才特别是青年人才的引、育、留、用, | The government will continue to introduce, nurture, retain and employ scientific and technological talents, especially the young, |
| 130 | 建设青年友好型科创空间, | to build a youth-friendly space for scientific and technological innovation |