| ID | 原文 | 译文 |
| 11 | 沈阳的枢纽地位明显,是东北地区重要的交通枢纽, 是国家规划建设的 20个国际性综合交通枢纽城市之一。 | Undoubtly, Shenyang possesses a pivotal position, functioning as an essential transportation hub in the northeast. It is also one of our country’s 20 comprehensive international transportation hub cities. |
| 12 | 科创优势突出,拥有中科院自动化研究所、金属研究所等一批国家级科研院所。 | With outstanding advantages in scientific innovation, a number of national research institutes, such as the Institute of Automation and the Institute of Medal Research, Chinese Academy of Sciences, are built here. |
| 13 | 教育资源丰富,集聚了东北大学、 辽宁大学等47所高等院校,是东北地区本科高等院校数量最多的城市。 | Shenyang possesses rich educational resources, with 47 colleges and universities, such as Northeastern University and Liaoning University, which makes it the city with the most undergraduate colleges and universities in Northeast China. |
| 14 | 今年5月,沈阳市官宣《沈阳建设国家中心城市行动纲要》。 | Shenyang government has officially released the Action outline to make Shenyang a national central city this May. |
| 15 | 沈阳提出:到2025年,建成东北地区功能完善、辐射带动力强的重要中心城市,经济总量突破1万亿元,一般公共预算收入突破1000亿元,人口规模突破1000万人; | According to the government’s proposal, by 2025, Shenyang will be built into an important central city with perfected functions and a strong radiation effect in Northeast China, with total economic value of over 10 thousand yuan, general public estimated revenue over 100 billion yuan and city population over 10 million people. |
| 16 | 到2035年,建成国家战略布局中具有重要地位的中心城市,城市发展能级显著增强,“一枢纽、四中心”功能更加凸显,实现新时代全面振兴、全方位振兴; | By 2035, Shenyang will be built into a central city attached with national strategic importance, with significantly enhanced urban development competence. Meanwhile, its “ one hub, four centers” functions will be highlighted, so as to achieve revitalization in a comprehensive and all-round manner in the new era. |
| 17 | 到2050年,全面建成具有国际影响力的现代化国家中心城市。 | By 2050, Shenyang will be built into a modernized national central city entirely, with great international influence. |
| 18 | 跻身东北亚国际化大都市行列,成为东北亚重要经济中心,彰显沈阳魅力的世界文化创意之都和生态宜居典范。 | The city will be ranked among the international metropolises in Northeast Asia, become an important economic center in Northeast Asia, and showcase the charisma of Shenyang as a cultural and creative city worldwide and a model of ecological livability. |
| 19 | 轨道上的城市渐行渐近 | Getting closer to the on-the-track city |
| 20 | 对很多沈阳人来说,地铁的那端是梦想,地铁的这端是港湾。地铁影响着人们的步伐与生活。 | For people in Shenyang, the metros connect dreams and the harbor of the soul, and affects their lifestyle. |