| ID | 原文 | 译文 |
| 201 | 到2023年,率先完成朝阳街、正阳街、九门路、汗王宫遗址博物馆等更新项目, | By 2023, it will first complete the renewal projects of Chaoyang Street, Zhengyang Street, the Nine-door Road, Khan Palace Site Museum and other projects. |
| 202 | 形成示范样板,城市复兴旗舰项目全面启动; | The demonstration models will be set, and the flagship urban rejuvenation project will be fully launched. |
| 203 | 到2025年,城市复兴旗舰项目基本建成, | By 2025, the flagship project of urban rejuvenation will be completed. |
| 204 | 沈阳方城复兴格局基本形成, | The rejuvenation outlook of Shenyang Square City will be basically formed. |
| 205 | 产业动能凸显,文化影响力提升; | Industrial momentum will be highlighted, and cultural influence will be enhanced. |
| 206 | 到2029年,沈阳方城实现全面复兴, | By 2029, Shenyang Square City will be fully revitalized, |
| 207 | 历史文化与现代文明交相辉映, | with historical culture and modern civilization adding radiance and beauty to each other, |
| 208 | 实现中华文化主地标的目标定位。 | and realize the goal of being a major landmark of Chinese culture. |
| 209 | 打造精品化、特色化文创产品 | Create High-quality and Distinctive Cultural and Creative Products |
| 210 | 文/本刊记者 王臻青 | By Wang Zhenqing |